【中国語学習】范冰冰(ファン・ビンビン)💕が微博に掲載した謝罪文を全文和訳してみた

北京/BEIJING

 

みなさま おはようございます。

 

ビンビン様が微博に掲載した「致歉信」(ジーチェンシン=謝罪文)の中国語がおかしいと話題になっているそうで
そうじゃなくても汀羅はビンビン様の大ファン♥なので今まで何度もブログに書き記しているのですが

 

ビンビン様のニュースの第一報を聞いた時、本当にヒヤッとしたよね…
ものすごく恐ろしい気持ちになったんだ。

 

それで中国の「微博」(中国SNS、フェイスブックのような機能)のビンビン様のページ見ていました。
あの大変に話題になっている「致歉信」はここで掲載されているので誰でも閲覧可能。

 

これを見て汀羅はひと安心だよ~!
中国語の文法がおかしいとか言葉の乱れがとかぶっちゃけそんなのどーでもいいです!(笑)

 

北京の地下鉄で遭遇したビンビン様♥

 

すかさず激写!!!

 

可愛すぎるやろ!!!!♥

 

Sponsored Links

♥「范冰冰(ファン・ビンビン)」って一体何者~?

中国携帯アプリの広告です。@北京

ビンビン様基本情報(※汀羅調べ)

  • ファン・ビンビン、Fan Bingbing
  • 1981年9月16日生まれ(37才)
  • 中国山東省青島市出身
  • 人間離れした美しさでビビる
  • アジアの大スターなのにけっこう気さく
  • 現代モノもいいけど、歴史・時代モノに激はまりの女優さん
  • アジアだけでなくハリウッドなど世界の映画スター
  • 日本のCM「サントリー烏龍茶」にも出演

 

汀羅がビンビン様好きなのはやっぱり映画やドラマの作品の影響です!

でも台湾で有名なバラエティ番組でビンビン様をお見かけしてもっと好きになりました。
こんなにすごい大スターなのにジーパン&白いラフなシャツという装いで、中国人の彼氏と一緒に出てたの!

その時のビンビン様がなんとも自然でとっても良かったんだよね~
いつもものすごい時代劇の衣装とメイクのビンビン様ばかり見ていたのですごい衝撃だったの。

 

♥汀羅的ビンビン様ベストTOP3ムービーをご紹介!

第1位👑
圧倒的壮大スケールの中国ドラマ!「武則天」

唯一無二の中国女皇帝「武則天」をビンビン様が少女時代から老人になるまで演じます。
台湾ドラマで大人気の台湾女優チャン・チュンニンが最後に悪役を演じるという衝撃な部分もあり。
本当に何もかもが素晴らしいと思ったドラマです。武則天が歳を重ねるごとに変化していくメイクや衣装は必見!

 

 

第2位👑
貴重なビンビン様の現代劇!映画「ソフィーの復讐」

この映画は本当に貴重な映画だと思います!大好きすぎて中国語学習にも使用していた逸品。
主演はチャン・ツィイーでこの方の現代劇というのも貴重なのですが、ビンビン様も基本時代劇が多いので
この現代劇の日常的なお姿を拝見できるのはけっこうな衝撃です。とにかく可愛い!♥

 

 

第3位👑
悲劇のヒロインを演じる美しすぎるビンビン様!映画「墨攻」

アンディ・ラウ様主演。台湾でも本当~にこの方は大人気です!
この映画に登場するビンビン様はまた他の時代劇とか全く違う感じで本当本当に美しい。
ビンビン様は割と派手?な役柄は多いのですが、この映画では悲しい役を演じているので
「儚いビンビン様」が見れる貴重な映画。美しいだけじゃない、ビンビン様の演技力を感じます。

 

♡こちらの記事もあわせてどうぞ!↓

 

♥ビンビン様の微博ページにいってみよう!

ファン・ビンビン微博:https://www.weibo.com/fbb0916?is_hot=1#_rnd1539987437963

なんともチャイナ可愛らしい!ビンビン様のページです!www

微博は中国版Twitterやフェイスブックのような機能の中国SNSです。
あの「致歉信」もここで掲載されています。

 

Sponsored Links

 

 

こーいったSNSで重要なことを発表するって中国でもどの国でも同じなんですね~!

汀羅はこの「致歉信」に一体どんなことが書かれているのかとっても気になっていました。
そして自分の中国語で和訳してみたいとずっと思っていたのでようやく本日着手です!

この語彙といい、文章全体の文字数といい、

 

HSK5級対策に活用できるんじゃね?♥

※やる価値はあると思いますのでぜひトライ。

 

和訳していて本当にそう思いました。(笑)
初見で内容が大体わかればまずまずじゃないでしょうか。しかし音読はけっこう難しかったね。
ひとつひとつ非常に興味深い単語もいっぱい。

台湾大学で裁判に関しての中国語を学んだことがあるのですがその時のことを思い出しました。
だって内容が「謝罪」ですからね。(汗)

それじゃ汀羅和訳いってみよー!

 

♥范冰冰が微博に掲載した謝罪文を全文和訳

※以下、汀羅の個人的な中国語学習の一環として和訳したものです。

「致歉信」(謝罪文)

ここしばらくの間、私は今までにない大変な苦しみを経験しました。

じっくりと自分の過去を振り返り反省し、
私が今までにした決断や行動のすべてがみなさまに申し訳がなく、自分を責めました。

この場でみなさまに心より謝罪の意を申し上げたいと思います!

長い間、私は国の利益、社会の利益と個人の利益の関係をきちんと考えていませんでした。
映画《大轰炸(大爆撃)》やその他一部の契約内容において明るみとなった“二重契約書”
における脱税問題について、本当に申し訳ないと思っています。

この数日間、私の会社は税務機関の調査に協力し私はとても深く反省しました。

芸能人として大衆に見られる立場にあるのなら、社会と芸能界の模範となるよう率先して働きかけ、
きちんと法を守るべきでした。

目先の利益だけを考え、自分の理念を忘れ、管理を怠ってしまったため
このような法を犯すという結果になってしまったのです。

私はこの場で、社会、愛する友人たち、関わるたくさんのみなさま、
国の税務機関に向け心よりお詫びいたします。

税務機関の調査が終了し、法に基づいた一連の処罰が決定され私はその全てを受け入れました。
私は税務部門の決定した納税処罰に対し、資金対策などを行い全力で対応いたします。

 

私は幼い頃から芸能に興味をもち、映画界の発展に貢献できるという素晴らしい機会をいただきました。
たくさんの先輩方のご指導や、ファンのみなさまの応援に支えられ努力を続けてきた結果、
演技に関して良い評価をいただけたのだと思っています。

私はひとりの俳優として前に進むために、
常に自国の文化に誇りを持ち世界の舞台で示せるよう努力いたします。
私がこの世界でご支持をいただけるのは、国家とそのみなさまのご支援があるからです。
党とその良い政策がなければ、みなさまの応援がなければ、ファン・ビンビンは存在していません。

 

私は今、私の犯した過ちについて心から恐ろしく思います。
私は私を育ててくださった国に対し、恩を仇で返してしまったのです。

私に対する社会の信頼、映画ファンのみなさまの温かいご支援、それらの期待や好意を無にしてしまいました。
ここで私はもう一度みなさまに心よりお詫び申し上げます!みなさま、どうぞお許しください!

私は、この一連の事柄が整理され、きちんと規律を守り、秩序を守り、責任を重んじ、
良い作品をみなさまにご披露できますことを信じています。

また、会社の管理体制を監督し、経営の法律を守り、誠実さを守り、素晴らしい会社となりますよう
社会のみなさまに宣言いたします!

 

もう一度みなさまに申し上げます。

ずっと私を応援してくださったファンのみなさま、私の愛する友人や家族に心から言います、ごめんなさい!

 

ファン・ビンビン

2018年10月3日

 

 

なんか俺…訳してて最後の方けっこう怖くなってきたんだよね。(汗)
最後の「対不起!」がなんともビンビン様らしいというか可愛らしい気がしたな。

とにかく汀羅最後にエールを送りたい。

 

LOVE!BINGBING!
冰冰加油!我一直支持你!♥

 

 

♡こちらの記事もあわせてどうぞ!↓

♥気になった語彙の数々

ビンビン様の致歉信の中には気になる言葉、いっぱい出てきました~!
その一部を覚書しておきます。

 

反思(fansi):客観的に振り返る

反省(fanxing):反省する

羞愧(xiukui):恥ずかしい、顔向けができない

内疚(neijiu):やましい、後ろめたい、気がとがめる

诚恳(chengken):心からの、真心がこもっている

煎熬(jianao):苦しみ

拆分合同(chaifenhetong):二重契約

带头(daitou):先頭にたつ、率先して手本を示す

以致(yizhi):好ましくない結果を引き起こす

筹(chou):企画、計画、策略、方法

冲锋(chongfeng):突撃する

不遗余力(buyiyuli):全力で

惶恐(huangkong):恐れる、慌て恐れる

辜负(gufu):期待に背く、好意を無にする

富有(fuyou):良いものを多く持っている

 

♡こちらの記事もあわせてどうぞ!↓

 

♥まとめ

いや~ビンビン様の謝罪文!予想以上に中国語の勉強になりました。

中国国内で指摘されている「中国語の文法がおかしい」ということですが汀羅は全然わからないです。(笑)
たぶんこの辺りのことかな?みたいなのはちょっと感じたりするのですがはっきりわかんないですね。

文法ということよりもちょっと英語的というか、現代の若者風というか文章の書き方自体そのものが
そんな感じがするので、教科書とかHSKの長文読解に出てくるような文章ではないのは確かだと思います。

今後のビンビン様のご活躍に期待しています!♥

 

Sponsored Links

汀羅♥

4,652 views

東京都出身。商社にて海外アパレル商品輸入業務を担当し、女子であるにもかかわらず中国・香港・韓国出張へ死ぬほど飛ばされる激務を経験。 アメリカ人との英語学習に...

プロフィール

ピックアップ記事

関連記事一覧

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA