ドラマ「如懿伝(にょいでん)」で中国語を学ぶ!如懿と乾隆帝の名前の読み方

✎中国語学習

みなさま こんばんは。

今日は朝からずっと如懿のことを考えていました。如懿はその名の通り静かで美しく高貴であり、後宮の中で如懿だけが単独でヘアメイク&スタイリストついてますよね?!というような最高にエレガントな装いをしていらっしゃいます。

汀羅、もはや如懿になりたい!🤦‍♀️💗

えぇ、おかしなことを言っているのは200も承知です。如懿のキャラが好きすぎる汀羅なのですが本日は如懿と乾隆帝の名前について学んでいきたいと思います。如懿は中国では「にょい」ではありません!本日は汀羅の個人的見解を含めた中国語に対する気持ちを熱く語っていきたいと思います。🔥

♥如懿は中国語で「rúyì=ルーイィ」

日本で放送される中国ドラマは中国語の名前を日本語読みで表記しています。中国語は漢字なのでそれを半ば無理矢理日本語に当てはめているわけなのですが、汀羅はいつも思いますがこれをやると中国語の美しさが全くもって伝わらずなんだかおかしなものになってる気がするんですよ。

剣王朝の「丁寧=ディンニィン」は日本語で「ていねい」💦
■ドラマ「独狐伽羅=ドゥグジャールォ」は日本語で「どっこから」
💦
明妃伝の「朱祁鎮(ジュー・チィジェン)」は日本語で「しゅうきちん」💦

汀羅が子供の頃から大好きな「赤毛のアン」には「eのつくアンなのかそうでないか」という問題がありますが、汀羅はこれに大いに同感しており名前やその文字って本当に大事です。イメージや雰囲気、性格が全く違ってきます。特に中国語のように1文字が超重要で響きが美しい言語はなおさらだと思うのです。

中国語の名前を日本語表記すると一気に興ざめするのは汀羅だけでしょうか。もっと中国語の音の美しさを感じたいのです。神映画「ラスト・エンペラー」は英語音声ですが、なんで中国語じゃないんだと未だに地団駄を踏んでいるのは汀羅だけですか。如懿も然りです。「にょい」と「ルーイィ」では受けるイメージが全く違うものでしょう!

♥如懿のふたつの名前の読み方

如懿はドラマの中で「青櫻」と「如懿」というふたつの名前を持っています。皇太后が名付け親となり「如懿」と改名するのですが、通常中国語圏では「rúyì=如意」を想像するため最初は如懿自身も「如意ですか?」と皇太后に問いただしています。

■青櫻 qīng yīng チンイン🌸
■如懿 rú yì ルーイィ🦚

「にょい」を日本語の辞書で引いてみると「如意」となり「物事が思い通りになる事」という意になるのですが、これは中国語でも読み方が違うだけで漢字も意味も同じです。ですが「如意」と「如懿」は別モノです。如懿の「懿」の字はとても重要な意味を持っており日本語だと解釈が若干難しいです。

♥乾隆帝は中国語で「qiánlóng=チェンロン」

乾隆帝は「けんりゅうてい」と日本語で発音・表記しますが「けんりゅう」という響きはなんだかとても威厳を感じるし「りゅう=龍※皇帝のシンボル」を想像させ汀羅はこの日本語は好きです。が、中国語で乾隆帝は「チェンロン」と発音します。やっぱりこの方が断然素敵です!

■乾隆 qiánlóng チェンロン🐉
■弘曆 hóng lì ホンリー🤴

乾隆帝は清朝第六皇帝であり年号は「乾隆」です。中国ではそのまま「チェンロン」で乾隆帝のことを意味します。乾隆帝の名前は「愛新覚羅・弘曆」です。「愛新覚羅」が名字で「弘曆」が名前で「愛新覚羅」は日本語では「あいしんかくら」中国語では「アイシンジュエルォ」と発音します。

♥如懿の刺繍したハンカチ「青櫻紅茘」の意味

〈参照〉乾隆帝を演じたウォレス・フォのインスタですが、撮影中に普通にお菓子を食べているふたりが可愛い!

ドラマ如懿伝では冒頭で仲睦まじいふたりがお互いの物を交換していつも持ち歩くというシーンがあります。これから二人の関係が修復不可能なまでにこじれていくと思うとなんだか痛々しいのですが結婚当初はガッツリ相思相愛です。

如懿は青櫻と紅茘を自ら刺繍したハンカチを乾隆帝に渡すのですが、このハンカチは最終話まで登場する二人の愛のシンボルとなります。本国中国ではシルクに青櫻紅茘がプリントされたハンカチがドラマ公式グッズとして販売されるほど話題になりました。

■紅茘 hóng lì ホンリー🍒
■弘曆 hóng lì ホンリー🤴

「青櫻」は如懿の名前でありその名の通り「青い櫻」です。「紅茘」はライチのことです。櫻とライチは一見全く関係のない植物なのですが如懿は乾隆帝の名前「弘暦」と「紅茘」を掛けていてそのシンボルをハンカチに刺繍していました。なんと可愛いのでしょうか!♥

古代ではハンカチは男女の情を表す品としての意味もあります。この「青櫻紅茘」刺繍ハンカチはドラマの中で図柄もはっきりと見れますのでぜひこのシーンを今一度ご覧ください。

♥まとめ

本日は如懿と乾隆帝の中国語の名前について勉強してみました。中国語って本当に美しい言語です!文字も美しいし日本語には全くない発音で本当に素晴らしいのですが、日本版の中国ドラマではその美しさが伝わりにくいのではないかと思い語りたい汀羅です。中国語学習のきっかけにしていただけたら嬉しいです。ぜひドラマで気になった中国語を調べてみてください。

✏中国語学習をするなら電子辞書「EX-word(エクスワード)」中国語モデルがおすすめです!

〈参照〉こちらが汀羅が約10年愛用している電子辞書「Ex-word(エクスワード)」中国語モデルです!撮影してみた!

最近ではスマホの中国語アプリ辞書を使う方も多いのではと思うのですが汀羅は断然電子辞書派で、こちらの「Ex-word(エクスワード)」中国語モデルはかれこれ約10年愛用しています。中国語学習はもちろん、仕事・旅行・ドラマ、映画視聴・ブログ執筆とあらゆるシーンで手放せない逸品です。

とにかくこのエクスワードがないと汀羅的にはもう不安なので、どこに行くにも持ち歩いてるんですが「スマホアプリで十分でしょう!」という人の気が知れないです。(笑)電子辞書は当然学べる情報量が半端なく出てくる単語や例文、成語などひとつ調べるだけでも大量の情報が目に触れますので本気で中国語学習していく方には必須アイテムです。

〈参照〉タッチペンで操作できますがペンとか指でも実は何でも使える。(笑)台湾語、広東語、上海語もあります。

汀羅はもちろん中国語モデルを使用していてざっと上げただけでも「中日辞典」「日中辞典」「日中大辞典」「現代漢語大詞典」「漢英大詞典」「英漢大詞典」が標準装備で別購入で辞書の追加も可能です。日本語、中国語、英語とマルチに操作して使用できます。

お値段が高いので購入するのに若干躊躇するかもしれないお品ですが汀羅も最初はそうでしたがここまで使えたらものすごく安いものだったと実感しています。恐らく汀羅は一生これ使いますね。(笑)本気で中国語を勉強したい、使いたいと思ったら手に入れるべきアイテムだと思います。

汀羅♥TAYLOR

2,557,390 views

東京都出身。中国語と中国ドラマを愛する自力バイリンガル女子。華流ドラマ歴10年以上。中国語検定2級とHSK5級を取得しています。お仕事で中国・香港・韓国滞在...

プロフィール

関連記事一覧