中国ドラマ【新・白蛇伝】で中国語学習!汀羅が学んだ生詞まとめ
みなさま こんにちは。
汀羅にとって華流ドラマや映画や芸能界ってゆーのは中国語学習の一環ですが、それらを理解するために中国語学習をしているのか中国語学習をしているからそれらを嗜むのかどっちが先でどっちが後なのかもはやよくわかりません。
とにかくすべてを中国語音声で楽しんでいるのですが汀羅も昔はチンプンカンプンで大好きな香港映画や中国ドラマを中国音声で聞いても聞き取ることはできず、その当時から同じ作品を繰り返し見ていると今は問題なく聞き取れている自分にたまに感慨深い思いになります。
2009年公開の中国映画「非常完美」💕
恐らくで今では実現できないであろうファン・ビンビンとチャン・ツィイー主演の現代劇で汀羅が中国語学習を開始した当初から観ている大好きな作品です。同じ作品を繰り返し数年に渡り観ているとあの頃全く理解できなかった中国語が、今は問題なく理解できるという進歩を感じることができるのでおすすめの勉強方法です。
♥中国ドラマ「新・白蛇伝」で学んだ生詞まとめ
中国ドラマ「新・白蛇伝~千年に一度の恋~」は中国に昔から伝わる4大恋愛伝説のひとつが原型となっています。なので神話感がかなりあり口語ではなく普段は使用しない書き言葉のような昔の言い回しが多く勉強になります。古装ドラマは現代劇とは違った勉強ができます。
中国のドラマや映画を視聴している時はその気分にもよりますけど気になった単語や理解できないものは辞書で調べながら視聴しています。妖術系の日本語訳できない言葉も自力で理解していきたいためです。とにかくいつも電子辞書「EX-word(エクスワード)」が手放せない汀羅で以下ドラマ新・白蛇伝で学んだ生詞です。
皮囊:pinang 人
囊:nang2 袋・袋状のもの〈書〉袋に入れる
蜈蚣:wugong ムカデ
失靈:shiling 機会の部品や人体の器官が働かない、故障を起こす
靈:ling2 薬・神・措置・方法などの効き目がある、よく効く
比拼:bipin 全力で勝負する
結拜jiebai 義兄弟の契を結ぶ
官人:guanren 妻の夫に対する呼称
娘子:niangzi 妻、女房
麻風:mafeng ハンセン病
蟾蜍:chanchu ガマガエル
蛤蟆:hama カエル
踏青:taqing 清明節のころに若草を踏んで郊外を散策する、春のピクニック
邪祟:xiesui たたり
覬覦:jiyu 〈書〉分不相応のことを希望する
魂魄:hunpo たましい
妖邪:yaoxie 妖怪
擅自:shanzi 勝手に、無断で
魑魅魍魎:chimeiwangliang 伝説の中のばけもの
紅塵:hongchen 俗世界
魔障:mozhnag 修行を妨げる障害、邪念
故而:guer それゆえ
知足:zhizu 生活や希望が満足
陌路:molu 見知らぬ人、道ゆく人
蟒蛇:mangshe 大蛇
巴巴:baba 形容詞につける接尾語 物足りない、欠けているのニュアンスを加え強調
※汀羅がドラマ「新・白蛇伝」を見ながらわからないと思った単語を電子辞書エクスワードでしらべたものです。
♥中国語音声そのまま繰り返す&書き取り
好きな映画やドラマで楽しく中国語を学ぶ
これは台湾大学でもやらされた勉強方法なのですが、中国語音声を聞き取ったらそのまま同じように喋ってみる&そのまま書き取るという勉強方法です。台湾では毎日先生が文章を話してそのまま書き取るという授業がありました。
台湾の先生も言っていたのですがドラマなどを観てそのまま同じように繰り返し喋ってみるのは有効な勉強方法です。テレビで観ているとはっきり聞き取れないのでイヤホン使用をお勧めします。お気に入りの作品で勉強すると楽しく飽きずに学ぶことができます!
♥簡体字か繁体字かという問題
今思い出しても腹が立つクレーム的なコメント
汀羅は2013年から日本の関係者に汀羅の海外生活の無事を知らせるためにアメブロを書き始めてそれから現在もブログ執筆が継続しています。コロナになってからはもっぱら中国ドラマサイトと化した現在ですが、本来は汀羅の海外生活をひっそりと書き綴るブログです。
で、今も忘れられないのですが汀羅がサイトで簡体字を使ったり繁体字を使ったりしているため意味不明のクレーム?みたいなメッセージが来たんですよ。「台湾に住んでいるのに簡体字なのか!」みたいな。今思い出しても腹が立ちますね。(笑)てゆーか意味がぜんぜんわかんないです。
サイトでは見栄えの問題から繁体字を使用していることが多い
汀羅は日本で上海人の先生と一緒に勉強してHSK5級を取得し、その後台湾大学へ留学し現地就職しました。台湾では中国語検定は受験できないため帰国して中国語検定2級を取得してその後は北京の先生とビジネス中国語を学ぶという経緯で、汀羅の中では簡体字でも繁体字でもどっちでもいいんですよ的な感じです。
HSKも中国語検定も簡体字を使用して受験します。HSKは完全に大陸の試験なので簡体字であり中国語検定は日本の検定なので簡体字でも繁体字でも混同しなければ使用できます。中国人の先生と日本での中国語学習は簡体字、台湾大学や台湾での生活はすべて繁体字を使用します。
汀羅の中では繁体字と簡体字が密接に混在してるんです!
中国大陸ドラマとか芸能界好きなので百度のヘビーユーザーでそっちは簡体字だし、台湾は生活であり仕事でそっちは繁体字です。ですが日本では台湾中国語を使用する機会は少なく、早く文字を書くため簡体字を多く使用します。サイトは見栄えから繁体字を使用することも多いです。そーいった背景の元に学び育っている汀羅です。この場をお借りしてご返答させていただきます。你懂了嗎?滾開!
♥中国語学習をするなら電子辞書「EX-word(エクスワード)」中国語モデルがおすすめです!
〈参照〉こちらが汀羅が約10年愛用している電子辞書「Ex-word(エクスワード)」中国語モデルです!撮影してみた!
スマホアプリで十分という人の気が知れない汀羅
最近ではスマホの中国語アプリ辞書を使う方も多いのではと思うのですが汀羅は断然電子辞書派で、こちらの「Ex-word(エクスワード)」中国語モデルはかれこれ約10年愛用しています。中国語学習はもちろん、仕事・旅行・ドラマ、映画視聴・ブログ執筆とあらゆるシーンで手放せない逸品です。
とにかくこのエクスワードがないと汀羅的にはもう不安なので、どこに行くにも持ち歩いてるんですが「スマホアプリで十分でしょう!」という人の気が知れないです。(笑)電子辞書は当然学べる情報量が半端なく出てくる単語や例文、成語などひとつ調べるだけでも大量の情報が目に触れますので本気で中国語学習していく方には必須アイテムです。
〈参照〉タッチペンで操作できますがペンとか指でも実は何でも使える。(笑)台湾語、広東語、上海語もあります。
とにかく大量の情報が一気に学べるのが便利
汀羅はもちろん中国語モデルを使用していてざっと上げただけでも「中日辞典」「日中辞典」「日中大辞典」「現代漢語大詞典」「漢英大詞典」「英漢大詞典」が標準装備で別購入で辞書の追加も可能です。日本語、中国語、英語とマルチに操作して使用できます。
お値段が高いので購入するのに若干躊躇するかもしれないお品ですが汀羅も最初はそうでしたがここまで使えたらものすごく安いものだったと実感しています。恐らく汀羅は一生これ使いますね。(笑)本気で中国語を勉強したい、使いたいと思ったら手に入れるべきアイテムだと思います。
〈参照〉台湾の生活でもずっと一緒です。台北のスタバで勉強中の様子。
海外の日常生活でも絶対必需品の電子辞書
台湾の生活ではエクスワードが欠かせずこんな感じでいつも一緒です。右側にある白い四角いのがエクスワードですよ!汀羅は白のカラーでロゴ部分は自分でスワロフスキーでデコりました。♥台北のスタバで勉強中ですが台湾大学の教本がなんだかボロボロになってるのが涙ぐましいわ(笑)
これで勉強して中国語検定2級とHSK5級合格
もちろん辞書のおかげというわけではないんですが汀羅は中国語学習開始当初からこのエクスワードで勉強していまして、HSK2・3・4・5級と中国語検定2級に合格しています。華流ドラマや映画は全部中国語で視聴しておりネットはGoogleよりも百度のヘビーユーザーです。